译文
一只青蛙在草丛中,看见牛慢慢地靠近,牛十分庞大,青蛙嫉妒它。于是青蛙就吸入空气鼓起肚子,想要超过牛,它对它的伙伴说:“我的肚子渐渐变大,像牛吗?”伙伴说:“差远了。”青蛙生气,又吸入空气鼓起肚子,说:“现在怎么样?”(伙伴)说:“和前面没有区别。”青蛙突然跳了起来,再次吸入空气鼓起肚子,不一会儿,青蛙因为肚子爆裂而死了。牛经过青蛙的旁边,把它的尸体踩进了泥土中。这可以叫做不自量力啊。
注释
庞然大物:外表上庞大的东西。庞然:高大的样子。
嫉:嫉妒,恨。
鼓:让……胀大,让……鼓起来。
逾:超过,胜过。
谓:
昔孔子欲居九夷,人以为陋。孔子曰:“君子居之,何陋之有?”守仁以罪谪龙场,龙场古夷蔡之外。人皆以予自上国往,将陋其地,弗能居也;而予处之旬月,安而乐之。夷之人其好言恶詈,直情率遂。始予至,无室以止,居于丛棘之间,则郁也;迁于东峰,就石穴而居之,又阴以湿。予尝圃于丛棘之右,民相与伐木阁之材,就其地为轩以居予。予因而翳之以桧竹,莳之以卉药,琴编图史,学士之来游者,亦稍稍而集。于是人之及吾轩者,若观于通都焉,而予亦忘予之居夷也。因名之曰 “何陋”,以信孔子之言。
嗟夫!今夷之俗,崇巫而事鬼,渎礼而任情,然此无损于其质也。诚有君子而居焉,其化之也盖易。而予非其人也,记之以俟来者。(选自《王文成公全书》,有删节)