同萧治中十咏二首·其二
王台卿〔南北朝〕
敛容送君别,一敛无开时。
只应待相见,还将笑解眉。
译文及注释
译文
神情严肃地送你离别,这一收敛愁容便再没舒展过。
唯有等待重逢之日,才能笑颜舒展眉梢开。
注释
敛容:正容;显出端庄的脸色。
简析
此诗先写离别时的庄重与哀愁,而后用时间强化思念的持续性,见出别后终日郁结的心境;后两句以 “只应” 陡转,将所有期许押注于 “相见”,“笑解眉” 与前句 “敛容” 形成鲜明对照,以表情的变化写尽相思之苦与重逢之盼,语言素朴而张力十足,短短四句便勾勒出从离愁到期待的情感流动,尽显情谊之挚。
人在年少
颜之推〔南北朝〕
人在年少,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举动,无心于学,潜移暗化,自然似之。何况操履艺能,较明易习者也?是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。
林道人诣谢公
《世说新语》〔南北朝〕
林道人诣谢公。东阳时始总角,新病起,体未堪劳,与林公讲论,遂至相苦。母王夫人在壁后听之,再遣信令还,而太傅留之。王夫人因自出,云:“新妇少遭家难,一生所寄,唯在此儿。”因流涕抱儿以归。谢公语同坐曰:“家嫂辞情慷慨,致可传述,恨不使朝士见!”